This site uses cookies own and third. If you continue to browse consider to accept the use of cookies. OK More Info.

Offensive Security penetration testing with Kali Linux (Traducción al español)

  • 27 Replies
  • 17601 Views

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Hex4w0rd

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 10
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
    • Email
¡Hola gente de underc0de! El año pasado IJ[0]SEE, subió el curso que ofrece offensive security que por cierto se agredece un montón.
Lamentablemente esta en inglés, así que me estoy tomando la molestia de traducirlo al español de a poco, por ahora voy unas par de hojas, ya que son bastantes, todos los días iré actualizando por lo menos 5 o 6 hojas, asi que les voy dejando el .PDF de lo que ya tengo terminado y espero que les sirva, obviamente también sí notan algún error en la traducción diganmelo.



Link : You are not allowed to view links. Register or Login
« Last Edit: May 22, 2016, 05:39:26 pm by EPSILON »

Offline jarc

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 5
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Gracias se te agradece mucho.  :)

Offline ricky19_77

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 7
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
    • Email
muchas gracias es un gran esfuerzo lo estaremos esperando

Offline HATI

  • *
  • Ex-Staff
  • *****
  • Posts: 453
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 13
    • View Profile
Muchas gracias por compartir tu tiempo y conocimiento!! Un gran trabajo


Jugar o perder

Offline meteor0

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 62
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Sólo hay 12 páginas, para nada lo que yo andaba buscando pero bueno, supongo que gracias por el esfuerzo que has hecho de pasarlo a Español

Offline Hex4w0rd

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 10
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
    • Email
Sí te tomaras el tiempo de leer el post, te darías cuenta que lo estoy traduciendo todavía y que recién voy muy pocas hojas. Voy a ir actualizandolo todos los días a partir de mañana.
« Last Edit: February 09, 2016, 11:45:49 pm by rollth »

Offline SergioR

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 12
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Gran Trabajo Hex4w0rd !  :D
Cada día sabemos más y entendemos menos.

Offline Hex4w0rd

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 10
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
    • Email
¡Buenos días underc0de! Disculpen que estos días no pude subir las siguientes hojas en las que estoy trabajando con el curso de offensive, estos días estuve estudiando mucho y no tuve tiempo. Hoy a la noche empezaré a seguir, espero les sirva lo que voy avanzando. ¡Saludos!

 ;D

You are not allowed to view links. Register or Login
Gran Trabajo Hex4w0rd !  :D

¡Muchas gracias SergioR! A partir de hoy a la noche sigo subiendo la traducción de las hojas del curso. ¡Saludos!
« Last Edit: February 13, 2016, 10:16:14 am by rollth »

Offline Hex4w0rd

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 10
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
    • Email
¡Hola gente de underc0de! Como saben, todavía no he actualizado el tema, el problema es que ando con muchos estudios. Pero un usuario del foro me estará ayudando con la traducción para poder entregarselos lo más rápido posible. No abandoné la traducción, en mis ratos libres la estoy haciendo de a poco, se que prometí actualizar todas las semanas pero viendolo así va a ser practicamente imposible. Pero cuando terminé completamente el curso se van a enterar. ¡Saludos! (Cálculo de una a dos semanas cómo máximo)

Offline TrashBoat

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 2
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
  • Twitter: @Oskr_Kstillo
    • View Profile
    • Email
Excelente :D aunque lo estaba traduciendo
Se agradece  mucho

Offline hum4n3xpl01t

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 43
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Muchas gracias, estaremos atento a la entrega final.
Saludos

Offline walterjah

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 2
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Excelente aporte. ;)

Offline jomavara

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 2
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Muchas Gracias por tomarte el gran trabajo de hacer la traducción.

Offline Jarocho

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 1
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Gracias por el aporte

Offline novak

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 102
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 1
    • View Profile
    • Email
Muchas gracias, desde el colectivo de gente con ingles de cuenca (ingles muy malo)

Offline rollth

  • *
  • Ex-Staff
  • *****
  • Posts: 889
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 16
  • El conocimiento es libre.
  • Twitter: @RoloMijan
    • View Profile
    • Whateversec
    • Email
Olvidate, tiene 12 páginas y no creo que vaya a actualizar.

Rollth
Buen hacker mejor persona.
You are not allowed to view links. Register or Login
You are not allowed to view links. Register or Login
You are not allowed to view links. Register or Login

Offline Snifer

  • *
  • Ex-Staff
  • *****
  • Posts: 1439
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 1
  • [email protected]'s
  • Twitter: sniferl4bs
    • View Profile
    • Snifer@L4bs
Si quieren tener en castellano o al menos conocer un poco del contenido de la certificacion aqui se tiene material realizado por EricBalderrama. You are not allowed to view links. Register or Login

Regards,
Snifer
« Last Edit: May 22, 2016, 05:42:49 pm by EPSILON »
You are not allowed to view links. Register or Login


Llaman traidor a la persona que evito que caiga el foro, gente bruta!



Offline Cl13ntS3rv3r

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 1
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Muchas gracias Hex4w0rd!!

Offline Hex4w0rd

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 10
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
    • Email
Gente de underc0de, les pido disculpas. Hace unos meses que tengo rota la pc y no por ende los archivos que estoy traduciendo estaban hay, recién hace menos de dos semanas pude comprar los componentes para repararlas, pronto voy a arrancar de donde me quedé y subir cada semana el progreso de la traducción. No lo dejé abandonado, espero sepan entender. ¡Saludos!

Offline Tezcatl1p0ca

  • *
  • Underc0der
  • Posts: 15
  • Actividad:
    0%
  • Reputación 0
    • View Profile
Hola compañero, ¿Me preguntaba si podrías pasarme el original en Inglés? te lo agradecería bastante  ;D
Push yourself as far as you can and when you can't keep going until the end...